Цитата сообщения Ekete
Примечание цитирующего: "брат донны Клариссы" - это я, Маттео, младший сын и паршивая овца княжеского рода Орсини, благополучно отравленный к концу вечера любезным зятем, мессером Лоренцо Медичи (коего я весь вечер, видимо, с пьяных глаз, почему-то именовал шурином). Теперь вспомнить бы, кому именно из прекрасных дам я таки пообещал явиться после смерти для совместного разбора некоторых мест из Блаженного Августина...
Ах, этот вечер
Ранний вечер, когда дневная жара только начала спадать – самое время для танцев. Да и недальновидно проигнорировать такое приглашение. Медичи, вы же понимаете.
Танцы, шутки, игры легкое вино. Слухи, моды, кто-то оставил на столе странный флакон. Что-то такое назревают и сеньоры покинули своих дам, чтобы что-то обсудить.
Танца-танцы-танцы. Вы уверены.что это только игра? Такие откровения!
Хозяйка развлекает гостей, хозяин ворчит, не забывая проклинать Папу Римского. Кто-то перепутал ноты, и музыканты повторяют некоторые танцы дважды.
Брат донны Клариссы увлек нас рассуждением о трудах Блаженного Августина. И, кажется, чрезмерно увлекся содержимым погреба. Должно быть, в связи с грядущей помолвкой. Насколько же близко он знает всех красивых блондинок Италии?!
Часть гостей с извинениями покинули нас еще засветло – должно быть их ждут где-то еще. Или господа решили последовать новой французской моде - все же интересно, как выглядит эта самая «дуэль»?
Ах, слишком часто приятный вечер заканчивается именно так! Право же, если позволяешь себе так активно спорить с хозяином дома, надо лучше следить за собственным бокалом! Такой молодой!
Эти господа так увлеклись служением Республике и собственным амбициям посредством яда и кинжала, что нам, юным доньям, скоро вообще не за кого будет замуж выходить!
Впрочем, о чем я! Это же Медичи!