-ѕодписка по e-mail

 

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Suboshi

 -я - фотограф

ќчередна€ порци€ јльфы и –ейдена


» ещЄ о  апитанах из ≈ршова

—реда, 16 »юн€ 2010 г. 10:54 + в цитатник
Ќемного € уже цитировал здесь, теперь позволю себе привести более объЄмные выписки.

» в любом случае капитан воздушного судна об€зан быть личностью, умеющей оценить обстановку -- и не только в воздухе, -- вз€ть на себ€ ответственность и известный риск, прин€ть решение, дать команду, проконтролировать ее, исправить руками, если подчиненный ошибс€, -- и решить задачу так, чтобы люди, сид€щие за его спиной, ничего не почувствовали, кроме восхищени€.
 омандир экипажа должен организовать его работу. ѕо возможности так, чтобы эта работа вызывала у экипажа, скажем, чувство удовлетворени€. <...>
Ёто -- одно важнейшее качество капитана. Ќо авторитет его зиждетс€ еще на одном. Ёкипаж должен видеть в капитане „еловека.
Ћюди, вынужденные работать бок о бок в течение длительного времени и еще решать при этом серьезные задачи, должны научитьс€ быть терпимыми друг к другу, несмотр€ на все свои недостатки. » капитан, на мой взгл€д, должен быть в этом примером. ѕоэтому второй вопрос, который задаетс€ у нас: "что за человек?"
 аким образом сколачивает каждый капитан свой экипаж, как настраивает его на работу -- дело таланта. <...>
„тобы сработатьс€ с человеком, надо быть в какой-то степени психологом. » надо уметь в чем-то уступать, всегда, однако, помн€, что ƒело от этого страдать не должно. ¬ разумной взаимосв€зи этих факторов -- талант капитана, как и любого руководител€, впрочем.
 апитан должен все силы прилагать к одному. ¬ сложнейших перипети€х полета на плечо этого вот конкретного человека придетс€ оперетьс€ не раз. » этот конкретный человек верит, что ты его не убьешь. „то уж его-то капитан -- это  апитан... еще поискать таких.
“акое мнение о себе надо ценить и вс€чески подкрепл€ть своей профессиональной и человеческой состо€тельностью.
¬ хорошем экипаже нет тайн.  апитану надо -- не казатьс€, а быть -- самым грамотным, эрудированным, мудрым, достойным человеком.
я хвалю людей. ќт этого у них вырастают крыль€. “ерпеть не могу, когда мен€ ругают, и сам никогда не ругаю подчиненного.
—ловечко. "ѕодчиненный". Ѕрат мой по профессии. »з одной чашки пьем. <...>
ƒело капитана -- увлечь экипаж так, чтобы все стремились работать красиво, дружно и слаженно.

Ќельз€ все врем€ держать себ€ и экипаж в нервном напр€жении.
ћне очень важно, чтобы на посадке, самом сложном этапе полета, каждый мой человек думал не о незаконченном споре, не подыскивал в нем последний, самый решающий аргумент, не давилс€ незаслуженной обидой, образно говор€, не рычал глухо в плечо товарища, а наоборот, был готов, со всеми силами и со всем желанием, красиво, дл€ души, сделать то, что мы можем только вместе,
дружно -- и лучше всех.
 аждый из нас -- мастер. ћы в этом убеждались годами. ћы вместе делали друг из друга мастеров. ћы возвышали друг друга примерами личного мастерства.
 акие споры?  акие дебаты?  акие аргументы? —ейчас мы снова убедимс€, а заодно покажем всем еще раз: смотрите же, как Ё“ќ делаетс€! ”читесь, пока мы еще живы.

» св€зь по телефону € веду громко не только потому, что после полета хуже слышу, а и по привычке вести св€зь отчетливо. ¬ы бы послушали в эфире моего чуть косно€зычного ‘иларетыча: Ћевитан!
 стати, вот еще одно требование: пришел в авиацию -- должен уметь четко и вн€тно, командным голосом изложить, доложить, приказать; должен уметь сформулировать мысль, должен, в конце концов, уверенно донести через микрофон информацию пассажирам .
-- ”важаемые пассажиры! √оворит капитан корабл€. я приветствую ¬ас на борту самолета “у-154 авиакомпании " расно€рские авиалинии"... –асчетное врем€...
”ж если ты,  апитан, общаешьс€ с пассажирами, делай это красиво.
ѕроводницы говор€т мне: "¬асилич, когда на эшелоне ты говоришь пассажирам, что на борту все в пор€дке, -- веришь, нет -- они просто балдеют. ” них наконец все разжимаетс€ внутри. »нтонаци€ така€ у теб€, что ли".

ћудрым человеком сказано: "≈сли летчик идет в полет как на подвиг, значит, он к полету не готов".
“онкость тут така€. —корее -- не настроитьс€ на само выполнение полета, а, как говор€т радисты, "отстроитьс€" от помех, оставить их за порогом штурманской. ¬ойти в стереотип обычной, обыденной работы, чтобы вместе с дачей взлетного режима теб€ охватило надежное состо€ние уверенности: через двадцать секунд машина л€жет грудью на упругий воздушный поток, и ты спокойно станешь исполн€ть свое предназначение в этой жизни.

ј € -- о личности  апитана.
 апитан во все времена был и должен оставатьс€  апитаном. ƒл€ этого требуютс€ определенные личные качества, и одно из них то, о котором ѕастернак превосходно сказал как о "двор€нском чувстве равенства со всеми".

—пасала любовь к полетам. Ёто то, что сильнее усталости, сильнее страха, это благородное романтическое чувство полета, мастерства и достоинства.  то же, как не мы. ƒа, т€жко. ƒа, на пределе и за пределами. Ќо... будет, будет м€гчайша€ бабаевска€ посадка, и шлейф дыма за колесами, и высочайшее наслаждение ћастера, сделавшего своими руками превосходную ¬ещь!
—ейчас € горжусь. ћне выпало такое вот трудное, выстраданное счастье. ћожет, -- и дай бог -- такое счастье испытали и ¬ы в своем нелегком труде и мастерстве. » дай бог ¬ам такого же гордого сознани€, что и в ¬ашей жизни был насто€щий ѕолет.

Ћезем вверх. я и без локатора вижу впереди стену туч, "наковальн€ми" упершихс€ в тропопаузу.  ол€ следит, автопилот набирает, јлексеич прикрывает спину, ‘иларетыч ерзает. Ёти -- проведут машину хоть через что.
я через очки погл€дываю.  раем глаза.
Ќабрали 11600... эх, еще бы метров сто-сто п€тьдес€т -- и выскочили бы сверху; но идем как раз в верхней, размытой, сло€ми, вуалью, облачности. „уть потр€хивает.
”лучив момент, когда ¬ит€ наклонилс€ к своему портфелю, загл€дываю в локатор: мне надо видеть общую картину. ѕон€тно: проходы есть, но ‘иларетычу придетс€ повертетьс€.  ол€ разогнал машину и дает команду јлексеичу сдернуть газы.
я читаю книгу.
-- ¬асилий, вот тут, сорок километров, две сто€т: одна правее...
-- ”гу.
-- ƒа брось ты эту книжку! “ут вертетьс€ надо, а он читает.
-- Ќу, обходи.
 ол€ пот€нул раструб локатора к себе, гл€нул, отодвинул. —идит, руки на штурвале. ‘иларетыч автопилотом вводит машину в разворот, следит по локатору, докладывает “обольску, записывает, настраивает...сигарета догорела, сейчас пепел упа... ¬се. ≈му не до пепла. ќн весь в деле.
я вижу все. Ќо зачем мешать люд€м работать, если они сами хот€т. ¬нешне флегматичный  ол€, с реакцией горнолыжника, готов парировать любой бросок. јлексеич подобралс€ и готов выполнить любую команду. ‘иларетыч бегает по потолку. ’ороший экипаж. ћо€ роль -- сохранить спокойную обстановку. –еб€та, € -- читаю. ¬се в пор€дке.
ѕрошли. ¬от видите. ѕерекур.

© ¬.¬.≈ршов "«аписки ездового пса"
–убрики:  цитаты
ћетки:  

Nemuro   обратитьс€ по имени „етверг, 17 »юн€ 2010 г. 09:30 (ссылка)
—пасибо за книгу. ќчень голову в пор€док приводит.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку