-ѕодписка по e-mail

 

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Suboshi

 -я - фотограф

ќчередна€ порци€ јльфы и –ейдена



ћетаморфозы барда “алиесина

ѕонедельник, 15 —ент€бр€ 2008 г. 11:14 + в цитатник
 (166x250, 11Kb)Ќу что, попробуем? ƒавно собирались, как-никак =)

¬водна€:
»гра создана в книге "Ўкола в  армартене" јнны  оростелевой.
—мысл игры - создание некоего общего стихотворного текста, во врем€ чтени€ которого играющие последовательно представл€ют себе каждое из воплощений.
"√лавна€ задача игры на формальном уровне - не испортить общего целого."

ѕравила и примеры (цитатами):

...дальше, на камн€х двора, небольша€ толпа народу спорила, сыграть ли в три эпохи или в метаморфозы барда “алиесина.
- ћножество форм € сменил, пока не обрел свободу, - Ћлевелис кинул традиционную формулу начала игры в метаморфозы, после которой присоединитьс€ было уже нельз€. Ѕервин вздохнул. - я был острием меча, поистине это было...
- я был кусочком слюды в окне под крышей часовни, был флейтой из тростника и флюгером был скрипучим...
Ќу, у нас можно будет вступить в любой момент игры, правда?
 стати, исходный текст "Ѕитвы деревьев" можно посмотреть здесь =)

ќни пришли с урока валлийской литературы, по дороге не перестава€ играть в метаморфозы “алиесина. Ёто была одна из любимых школьных игр, имевша€ не самые простые правила, но внешне состо€вша€ в нанизывании строк в подражание прологу поэмы “алиесина "Ѕитва деревьев":
- я был орлом в небесах, плыл лодкою в бурном море,
я был пузырьком в бочке пива и год был морскою пеной, - говорил милый и улыбчивый јфарви, сын  ентигерна, ища глазами того, кто должен был перехватить у него эстафету.
- я был в сраженье мечом и щитом, тот меч отражавшим, - подхватил ћейрхион, сын Ћоури, - € был водой дождевой и был “арквинием «мейком.
- ќх, сейчас «мейк придет! - сказала  еридвен, но не тер€€ времени, подхватила: - я был €зыком огн€ и бревном, в том огне горевшим, € был совою в дупле и дуплом, сову...
- —одержащим, - ехидно подсказал Ћлевелис.
- ѕриютившим, - выкрутилась  еридвен. - —ветил ма€ком на скале, ночную тьму разгон€€, семь лет на одежде ћак  ехта € пробыл п€тном кровавым...
- я был рогами олен€ и юго-западным ветром, - продолжила красавица Ёнид, - ошибкой лежал в основе неправильных вычислений, € был еловой корой, высокой травой в долине, был парусом корабл€, державшего путь в  анаду...
- я был виноградной лозой и буквой заглавной в книге, - подхватил эстафету Ћлевелис, - семь лет был струною арфы...
- ...и в каждой бочке затычкой, - вставил √видион.
- ...и год - травою морскою, - не смуща€сь, закончил Ћлевелис, и, склонив голову, с юмором посмотрел на √видиона.
- я был черепицей на крыше, трактатом о смысле жизни, - подхватил √видион, - закатным отблеском был и был поломойной тр€пкой.
- я простиралс€ мостом над течением рек могучих, - откликнулась ћорвидд, - был посохом пилигрима и мхом на дорожном камне...
- я был полынью в степи и был отраженным эхом, € был заплатой на юбке торговки любовным зельем, - включилс€ ƒилан, сын √вейра, - был свежим номером "“аймс", поистине это было, малиновой пенкой был и криком в ночи беззвездной.
- ѕ€тнадцать лет € лежал в кургане на  аэр- ерддин, € пр€лкой был и клубком, был черной дырой ¬селенной, - присоединилс€  лиддно, - кофейной мельницей был, полоской на шкуре звер€, € был рисунком мелком и облачком плыл над –имом.
 онечно, у них не получалось так, как у старших студентов, но все-таки и им удавалось вызвать ощущение полной свободы и безграничной надежности всего сущего, ради которого затевалась эта игра.
- я был тропой вдоль ручь€ и веточкой ежевики, фамильным сервизом был четырежды дес€ть весен, - начал јфарви и оборвал, заслышав быстрые шаги поднимающегос€ на башню учител€.

¬ √лавном зале западной четверти происходил педсовет.
- ѕервый вопрос на повестке дн€.  оллеги, как вы относитесь к чрезмерному увлечению наших учеников метаморфозами? - спросил ћерлин.
ѕрофессор ‘интан вытаращил на него глаза.
- јх, да, - спохватилс€ ћерлин. - ѕод метаморфозами € разумею не раздел вашего курса, коллега ‘интан, а попул€рную школьную игру, метаморфозы барда “алиесина.
- ¬от € и думаю, - ворчливо отозвалс€ ‘интан. - ћетаморфоз как раздела моей дисциплины они не знают совершенно, на прошлой неделе за текущую контрольную нахватали все по тридцать три балла, бездельники.
- я повтор€ю: ваше мнение по поводу повального увлечени€ метаморфозами “алиесина, доход€щего до того, что €вившись иной раз с перемены в класс с этой игрой на устах, они посв€щают ей три-четыре минуты от урока?
- я полагаю, - осторожно высказалс€ профессор ћорган, - что эта игра помогает учащимс€ активизировать... э-э... словарный запас.
ѕрофессор  урои немо разразилс€ целым градом молний.
-  оллега ћак  архи, - сказал ћерлин. - ¬озможно, вы как самый молодой среди нас могли бы каким-то образом приблизить нам предмет нашего обсуждени€.
- ќхотно, - сказал ћак  архи и молчал полторы минуты. - ¬идите ли, - сказал он потом, - игра эта имеет разные формы и более или менее усложненные правила. √лавна€ задача игры на формальном уровне - не испортить общего целого. ≈сли иметь в виду то, как играют в нее первокурсники, то это, конечно, полна€ чепуха. ≈динственное, что они делают, - они создают некий общий текст, во врем€ произнесени€ которого коллективно и последовательно представл€ют себе каждое из воплощений. ¬се остальное - это, конечно, безобразие. ќни часто даже не став€т ограничени€ на приметы времени. Ќо вот вчера € случайно застал и прослушал партию игры между дев€тиклассниками, и, скажу € вам...
- ѕозвольте, коллега, - перебил его ‘интан. - „то значит не став€т ограничени€ на приметы времени?
- Ќу, то есть они могут сказать: "я был в сраженье мечом и был глотком кока-колы".
-  акой ужас! - воскликнул профессор ћорган.
- я несколько утрирую, - успокоил его ћак  архи. - ѕри игре с чуть более серьезными правилами игроки сразу же договариваютс€ об ограничении на приметы времени и о пор€дке повтора приемов.
- “о есть? - заинтересованно наклонилс€ вперед ћак  ехт.
-   примеру, мы условились, что если по ходу игры используетс€ прием зеркального отображени€, следующий игрок об€зан его повторить. ≈сли игравший перед вами закончил строкой: "я был крапивой в росе и росой на крапивных листь€х", то вы можете сказать, например... э-э... "я был настойкой из трав и белого горного меда, был сворою, гнавшей лань, и ланью, от своры бегущей". “о же может касатьс€ и числа лет.
- ƒопустим, € говорю: "—емь лет € пробыл козой на склонах  арриг-Ќевенхир", - с интересом проговорил ћак  ехт.
- “огда тот, чей ход через одного, об€зан упом€нуть число лет хот€ бы дл€ одного из своих воплощений: "Ќа книжной полке сто€л € в виде библейских текстов, сто лет € был в гобелен вплетен пурпурною нитью", - отозвалс€ ћак  архи. - ћожно еще договоритьс€ о смене стихий, но это одна из высших ступеней игры. ¬ыше нее считаетс€ только сопр€жение далеких предметов.
-  ак это - смена стихий? - раздалось сразу несколько заинтересованных голосов.
- »грающие заранее оговаривают последовательность смены стихий, предположим, огонь - вода - воздух - земл€, и далее на прот€жении всей игры каждый об€зан вводить в свой текст по одной стихии в любой формулировке:
€ факелом был в ночи - плюс р€д других воплощений, стекал водой ключевой - и дальше все, что угодно, семь лет был неважно чем и был дуновеньем бриза, € галькой катилс€ вниз по осып€м горных склонов. ¬ы следите за моей мыслью?


я думаю, мы начнЄм с самого простого варианта, без ограничени€ на приметы времени, без повтора стихий, но с учЄтом упоминани€ числительных через одного и зеркального повтора, если он был использован предыдущим участником.
»так...  то в игре? =)

ћножество форм € сменил, пока не обрел свободу,
я был острием меча - поистине это было...


 амнем на дне морском полдюжины лет лежала,
ѕтицей парил в ночи, ползал с утра улиткой,
я был жеребенком пугливым, пасущимс€ в полдень на поле,
ѕрожорливой тлею на ветке, что в сумерки пр€четс€ в листь€х,

“рижды тринадцать лет джинном сидел в бутылке,
—олнечным был лучом, истинно это было!
я был листом на ветру, и ветром лист унос€щим,
Ѕыл € серпом, подрезающим ветви целебной омелы,

Ѕыл и омелою без сожалень€ серпом оголенной,
Ѕывши ручьем, € всЄ небо в себе отражал горделиво,
—тав же семью небесами, в ручей € гл€делс€ украдкой,
я был огнЄм ма€ка, € был над морем чайкой,

’мурым осенним днЄм и бликом последним солнца,
Ѕыл € туманом над морем, был и дождем над долиной,
ќстрым € был птичьим взором, криком в заре петушиным,
» мор€ком € был, в порт свой родной приплывшим,

Ћалом € был драгоценным, кровью политым щедро,
ƒобытчиком был изумрудов, выкашл€в легкие в шахте,
ƒубом € был у развилки, тыс€чу лет пережившим,
Ѕыл легкой ветвью, потоком бурным в закат уносимой,

—ветом вечерним была € и бархатным покрывалом,
ƒевушкой юной сме€лась и плакала др€хлой старухой,
ѕосле на сотню лет стал € могучим мужем,
Ѕыл и его мечом, поистине это было!

Ѕыл € и теплым плащом, что укрывал от стужи,
Ѕыл и холодным ветром, травы к земле пригнувшим,
—то лет пролежал € в пустыне иссохшим скелетом верблюда,
—терв€тником был и добычей, дрожащей под тенью с неба,

Ѕыл € дубовым листом, по лесу ветром гонимым,
¬етром был дерзким, играющим хрупким дубовым листом,
—емь лет € кистью служил художнику-портретисту,
» был художником €, той кистью портрет писавшим,

—крипел колесом тележным по пыльным сельским дорогам,
ѕел молотом на наковальне, вбива€ в металл жар и крепость,
ќбрывком бумаги ненужной € в мусоре долго вал€лс€,
Ѕыл тенью, пл€савшей во мраке на стенах пустого жилища,

«вездою светил ночною в прорехе туч над заливом,
«вездою морскою светилс€ под толщей вод океана,
я первым бокалом был, подн€тым в радушном тосте,
ѕоследнею был строкою в игре не моей и дивной!

—егодн€ играли: Suboshi, Estellene, zaichatina, јлви, Ekete. —пасибо всем, это было чудесно! ^_^
–убрики:  стихн€
цитаты
флешмобы, тесты, игры
бредогенератор
прекрасное в массы


ѕроцитировано 1 раз



Estellene   обратитьс€ по имени я в игре) ѕонедельник, 15 —ент€бр€ 2008 г. 11:40 (ссылка)
 амнем на дне морском полдюжины лет лежала.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Suboshi   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 15 —ент€бр€ 2008 г. 11:46 (ссылка)
’м... смена рода в рамках текста... не уверен... ќ_о"

ѕтицей парил в ночи, ползал с утра улиткой.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
zaichatina   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 15 —ент€бр€ 2008 г. 11:53 (ссылка)
я был жеребенком пугливым, пасущимс€ в полдень на поле, прожорливой тлею на ветке, что в сумерки пр€четс€ в листь€х.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Suboshi   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 15 —ент€бр€ 2008 г. 12:06 (ссылка)
јга-ага, давайте по две строчки! =)
√ы, zaichatina, числительное пропустила (которое через одного)! ўЄлк по носу!
Ќо € подхвачу, ничего?


“рижды тринадцать лет джинном сидел в бутылке,
—олнечным был лучом, истинно это было!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
јноним   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 15 —ент€бр€ 2008 г. 12:09 (ссылка)
€ был листом на ветру, и ветром лист унос€щий...

(це јлви.)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник    |    Ќе показывать комментарий
Suboshi   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 15 —ент€бр€ 2008 г. 12:10 (ссылка)
ќ! ѕолку прибыло =))
—овсем оффтоп: мы по кругу ходим или как? ј то € влезаю всЄ врем€, аж неудобно...
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
zaichatina   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 15 —ент€бр€ 2008 г. 12:35 (ссылка)
Suboshi, ага, тот же вопрос - кака€ очередность?
да, пропустила число, покорно получаю щелчок по носу)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Suboshi   обратитьс€ по имени Re: ќтвет в Suboshi; ћетаморфозы барда “алиесина ѕонедельник, 15 —ент€бр€ 2008 г. 12:40 (ссылка)
»сходное сообщение zaichatina: Suboshi, ага, тот же вопрос - кака€ очередность?

да, пропустила число, покорно получаю щелчок по носу)

≈сли в пор€дке вступлени€, то €-Ёстэль-ты-јлви. Ќо поскольку € вклинилс€ между тобой и јлви, то сейчас, видимо, Ёстэль.
Estellene, ты тут? ћ€ушки!


LI 7.05.22 beta
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Ekete   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 15 —ент€бр€ 2008 г. 12:46 (ссылка)
ј можно мне тоже?

...Ѕыл € серпом, подрезающим ветви целебной омелы,
Ѕыл и омелою без сожалень€ серпом оголенной...
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
zaichatina   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 15 —ент€бр€ 2008 г. 12:50 (ссылка)
хехехе. похоже, если зеркальный повтор хоть раз по€вилс€, дальше он так и будет, согласно правилу "с учетом... зеркального повтора, если он был использован предыдущим участником" ^_^
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Suboshi   обратитьс€ по имени Re: ќтвет в Suboshi; ћетаморфозы барда “алиесина ѕонедельник, 15 —ент€бр€ 2008 г. 12:55 (ссылка)
ќ, тогда €-Ёстэль-«айчатина-јлви-Ёкете =)

LI 7.05.22 beta
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
zaichatina   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 15 —ент€бр€ 2008 г. 12:56 (ссылка)
Ѕывши ручьем, € всЄ небо в себе отражал горделиво,
небом же став бесконечным, в ручей € гл€делс€ украдкой.

бесконечность - это же тоже число?
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Suboshi   обратитьс€ по имени Re: ќтвет в Suboshi; ћетаморфозы барда “алиесина ѕонедельник, 15 —ент€бр€ 2008 г. 12:57 (ссылка)
»сходное сообщение zaichatina: хехехе. похоже, если зеркальный повтор хоть раз по€вилс€, дальше он так и будет, согласно правилу "с учетом... зеркального повтора, если он был использован предыдущим участником" ^_^

Ќе, давайте в об€зательное - пару к зеркальному повтору, а дальше - по желанию третьего участника. “о есть второй об€зан последовать за первым, а третий - уже нет.
“ьфу, сформулируйте, кто нибудь!


LI 7.05.22 beta
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Suboshi   обратитьс€ по имени Re: ќтвет в Suboshi; ћетаморфозы барда “алиесина ѕонедельник, 15 —ент€бр€ 2008 г. 12:58 (ссылка)
»сходное сообщение zaichatina:
бесконечность - это же тоже число?

Ќе уверен... а зачем мы очередь выставили?
’от€, хрен с ней, с очередью - так выпадет кто-нить из нета, и придЄтс€ его полдн€ ждать...


LI 7.05.22 beta
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
zaichatina   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 15 —ент€бр€ 2008 г. 13:00 (ссылка)
Suboshi, € подождала... целых 15 минут ))) можно поставить лимит в полчаса, например, а потом сдвигать очередь)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
zaichatina   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 15 —ент€бр€ 2008 г. 13:01 (ссылка)
исправлено:
Ѕывши ручьем, € всЄ небо в себе отражал горделиво,
став же семью небесами, в ручей € гл€делс€ украдкой.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Suboshi   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 15 —ент€бр€ 2008 г. 13:02 (ссылка)
я был огнЄм ма€ка, € был над морем чайкой,
’мурым осенним днЄм и бликом последним солнца.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Ekete   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 15 —ент€бр€ 2008 г. 13:29 (ссылка)
Ѕыл € туманом над морем, был и дождем над долиной,
ќстрым € был птичьим взором, криком в заре петушиным...
(очень хотелось написать страусиным)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Suboshi   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 15 —ент€бр€ 2008 г. 13:48 (ссылка)
—трочка от јлви потер€ла пару, поэтому вот:

» мор€ком € был, в порт свой родной приплывшим.

ќтапдейтил пост получающимс€ текстом, можете заценить. ѕока мы слегка кор€вы, но лиха беда начало =))) ћне нрави÷÷о!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
zaichatina   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 15 —ент€бр€ 2008 г. 14:07 (ссылка)
жду...жду... жду... не могу ждать))

Ћалом € был драгоценным, кровью политым щедро. ƒобытчиком был изумрудов, выкашл€в легкие в шахте.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Ekete   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 15 —ент€бр€ 2008 г. 14:32 (ссылка)
ћен€ тоже разобрало:
ƒубом € был у развилки тыс€чу лет пережившим,
Ѕыл легкой ветвью потоком бурным в закат уносимой
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Ekete   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 15 —ент€бр€ 2008 г. 14:34 (ссылка)
ѕериод ожидани€ 25 минут:))))))
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Suboshi   обратитьс€ по имени Re: ќтвет в Suboshi; ћетаморфозы барда “алиесина ѕонедельник, 15 —ент€бр€ 2008 г. 14:42 (ссылка)
»сходное сообщение Ekete: ѕериод ожидани€ 25 минут:))))))

¬роде 15 хотели?
Estellene, вступай, раз вернулась!


LI 7.05.22 beta
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Ekete   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 15 —ент€бр€ 2008 г. 14:57 (ссылка)
Suboshi, да, но как-то получатс€ больше
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Estellene   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 15 —ент€бр€ 2008 г. 15:04 (ссылка)
—ветом вечерним была € и бархатным покрывалом
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
zaichatina   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 15 —ент€бр€ 2008 г. 15:07 (ссылка)
эхх.. была заготовка, но не вписываетс€ сейчас. приберегу на потом.

ƒевушкой юной сме€лась и плакала др€хлой старухой.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Ekete   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 15 —ент€бр€ 2008 г. 15:12 (ссылка)
 то следующий по пор€дку, € запуталась, и почему забыли мою цифирьку?:(
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
zaichatina   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 15 —ент€бр€ 2008 г. 15:17 (ссылка)
пор€док был такой : Suboshi, Estellene, zaichatina, јлви, Ekete.
но он почти не соблюдаетс€))
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Suboshi   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 15 —ент€бр€ 2008 г. 15:17 (ссылка)
ѕосле на сотню лет стал € могучим мужем,
Ѕыл и его мечом, поистине это было.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Ekete   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 15 —ент€бр€ 2008 г. 15:25 (ссылка)
Ѕыл € и теплым плащом, что укрывал от стужи,
Ѕыл и холодным ветром, травы к земле пригнувшим.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
 омментировать   дневнику —траницы: [1] 2 [Ќовые]
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку