Исходное сообщение Suboshi
Не так уж часто в нашей жизни можно пронаблюдать текст, автора и переводчика - и чтобы все трое были нетолько живы и здоровы, но и знакомы друг с другом. Поэтому вот вам это удивительное, а я продолжу смаковать ^_____^
А вот тут можно прочитать бесценное - о подборе слов и ходе мыслей. Невыразимо загадочен и притягателен чужой творческий процесс...
чудесно-удивительно-прекрасно
и то, как бережно к твоему стиху отнеслись, и то, как получилось немного другое, но так же неописуемо трогающе, и
что это почти как в голову залезть к поэту/переводчику!
причем после такого разбора я и оригинал прочитала и увидела по-новому, совсем-совсем не так, как первый раз. теперь и я смакую и перевод, и твой стих, как старое вино! а тогда просто заглотила как пирожное))